Schwarzkolger_Nachbestattung

Meinbezirk.at
Zentralfriedhof: Tor 1 – Alter Teil – Liesing

Perinetkeller – IODE / Wiener Zentralfriedhof

Schwarzkolger-Aktion am Zentralfriedhof

Nachbestattung für den Mutigsten

Samstag, 3. Juli 2021 | 14 Uhr

Treffpunkt: Tor 1, Simmeringer Hauptstrasse 230B

(Strassenbahnlinien 73, 6)

Eine Nachbestattung für den Mutigsten

Rudolf Schwarzkogler als Modell, 1962.
Fotograf: Wilfried Klanjsek-Bratke.
Foto: © mumok — Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien

Schwarzkolger-Aktion am Zentralfriedhof:

Rudolf Schwarzkogler *1940-1969

Nachbestattung für den Mutigsten

Vor einem halbem Jahrzehnt wurde der Perinetkeller, das in den 1960er-Jahren für Aufsehen sorgende freie Atelier der Wiener Aktionisten, der Subkultur der Hauptstadt zurückerstattet. Rasch bildete sich eine aus Künstlerinnen und Kulturvermittelnden bestehende NutzerInnengruppe, die unter dem Titel «Institut ohne direkte Eigenschaften» (IODE) Ende Juni 2016 ein abenteuerliches Erbe antrat. Eine spontane Spende von weissen Klappsesseln durch das Filmarchiv Austria ermöglichte eine ansatzlose Revitalisierung des Kellers. Die Triumphe, die die Hauptprotagonisten Muehl, Brus und Nitsch in der Welt des Kunstmarkts feierten, erübrigten alle Versuchungen, auch dem Keller museale Funktionen zu übertragen.

IODE konnte sich auf die Präsentation politisch intervenierender, junger und marktferner Kunst konzentrieren oder eigene Produktionen, in den buntesten Genres, realisieren (Beispiele: das Lesetheaterensemble «Fast ein Theater» oder den «BRUS DAY», ein Aktionstag der Kunst im öffentlichen Raum). Seinen 5. Geburtstag widmet das IODE Rudolf Schwarzkogler (1940-69), dem einzigen aus dem Aktionistenquartett, der in Vergessenheit zu geraten droht. Im vergangenen November wäre Schwarzkogler 80 Jahre alt geworden, wäre er nicht schon im Alter von 28 Jahren infolge eines Sturzes aus dem Küchenfenster verstorben. Durch eine Fehlinterpretation von Fotos einer Performance entstand 1972 die Legende, sein Tod wäre durch eine radikal selbstzertörerische künstlerische Aktion verursacht worden.

Abb. IODE-Memorialbild, nach einem Foto von Ludwig Hoffenreich 1965

Aus Anlass des Perinetkeller-Jubiläums gestaltet der Schriftsteller und Grabforscher Wolfgang Koch (Hollitzer Verlag) in Kooperation mit IODE eine Erinnerungsführung am Wiener Zentralfriedhof. Der Künstler ist nicht in einem Ehrengrab oder in einem ehrenhalber gewidmeten Grab der Stadt Wien, sondern in der privaten Grabstätte Nr. 76, Gruppe 10, bestattet worden. Die Belegdauer ist seit Jahren erloschen, der Grabstein wurde entsorgt. Nichts in der eingeebneten Begräbnisstätte erinnert daran, welcher Persönlichkeit Überreste hier gebettet sind.

In der Begehung am Samstag, 3.Juli, wird Koch zusammen mit TeilnehmerInnen nachholen, was das Kulturamt versäumt hat. Auf der 10-Minuten-Strecke vom Tor 1 zum eingeebneten Grab soll ein analoges Navigationsystem entstehen, das temporär die Orientierung für den Tausch von Schwermut erleichtert. Mit der Erkundung des Nichtortes gewinnen wir für den Moment des IODE-Jubiläums die Unverbindlichkeit des Nichtdaseins als Reichtum zurück.

Wolfgang Koch

Publizist * Historiker *

Austrian GuideVerein für historische Forschung,

Blog http://blogs.taz.de/wienblog

Wiki de.wikipedia.org/wiki/Wolfgang_KochWiener Zentralfriedhof

IODE – Perinetkeller

Friederike Mayröcker, 1924 bis 202

12. Juli @ 10:30 – 12:30

BRUS DAY 21 – Tag der Kunst im öffentlichen Raum.

6. Juli 2021

Joe Berger im Club 29. Juli 2021 @ 19:30 – 21:30

Zu gut für diese miserablen Filme – Joe Berger-Filmmatinee im Perinetkeller

11. Juli 2021 @ 11 – 14 Uhr

Juli 2021 im Keller

estherartnewsletter_logo_georgia
EVENT LOG: If you want to announce your event in EstherArtNewsletter please fill out the form. http://www.estherartnewsletter.com/event-log

 

estherartnewsletter@SPARK2021

SPARK ART FAIR VIENNA

MARX HALLE

BESUCHER*INNEN

VERNISSAGE: Do. 24.Juni 2021 | 17 – 20 Uhr

Messetage 25.–27. Juni 2021

Öffnungszeiten 11–19 Uhr

Karl­ Farkas­ Gasse 19, 1030 Wien

University of Applied Arts Vienna

MARTINA MENEGON

When you are close to me I shiver 2020 live simulation various © Martina Menegon

“when you are close to me I shiver” is an algorithmically controlled live simulation, a real-time generated virtual reality that takes place in a version of the future in which humans, out of desperation, gather in masses on the last remaining piece of land. Inspired by the walrus scene in the documentary “Our Planet” narrated by David Attenborough and produced by Silverback Films, the project proposes an intense scenario encompassing our environmental and personal crises. It reflects on how we identify and connect ourselves in different realities while addressing the human condition in a world in ecological and therefore social crisis. On the tablets, virtual cameras scan the environment from various point of views, like surveillance drones. On the main screen, a similar camera randomly targets and focuses on different situations while a familiar voice-over narrates the tragic story. The grotesque low-poly clones of the artist’s 3D scanned body (per)form the population of the island. Through these perceivable avatars, the artist creates a new identity that arises out of plurality, proprioceptively renegotiating the fragility of both the physical and the virtual self and its realities. The dystopian imagery of “when you are close to me I shiver” reveals a seemingly surreal scene that is all too real after all.

Martina Menegon

Georg Kargl Fine Arts

Jakob Lena Knebl

Jakob Lena Knebl (*1970, Baden, near Vienna) studied fashion at the University of Applied Arts Vienna with Raf Simons and textual sculpture at the Academy of Fine Arts Vienna with Heimo Zobernig. In her practice she combines the language of fashion with art historical argumentation. Her recent works deal with compositions of other artists and play with objects of contemporary European culture.

Georg Kargl Fine Art
http://www.georgkargl.com/en

EXIL VIENNA

Nschotschi Haslinger

Education 2003-2010 Hochschule für bildende Künste Braunschweig, class Prof. Walter Dahn Selected exhibitions 2020 Raupe. Performance with Shì-Kollectiv. Interspecies evening, Klosterruine, Berlin Among Them, Kirchgasse, Steckborn, CH Cherchez la femme II, Galerie Susanne Neuerburg, Hennef Museé sentimental de l’ours de Berlin, Bärenzwinger, Berlin 2019 Glazed and confused, Fonda, Leipzig Der geheime Dienst, Zerofold, Köln (solo) Sinkhole Projekt, Friedhof Pankow, Berlin Vertikalwinkel, Schaufenster, Berlin Die untere Welt, Overbeck-Gesellschaft in der St. Petrikirche, Lubek (solo) When the sick rule the world, Gr_und, Berlin. Curated by Christina Gigliotti. Hands of doom, Storage Capacité, Berlin 2018 Paradise Circus, Limbo, Berlin (solo) Carput, Hilbertraum, Berlin Das gestohlene Lied, Galerie Genscher, Hamburg (solo) mi chiedo se c’è un posto in questo mondo…, KM, Berlin Apropofola, Kunstverein Kjubh, Cologne (solo) 2017 Body Electric, Galerie Sandra Buergel, Berlin Lübeck sammelt I, Kunsthalle St. Annen, Lubeck 2016 Comedy Club 2, Berlin Project Space Festival, Berlin The Snorring Princess, Kunstgruppe, Cologne Sammlung Simonow, Kunsthalle Bozen, Bolanzo & Adler Düsseldorf, Dusseldorf 2015 Die Zitternde Kammer, Wienowski & Harbord, Berlin Kunstpreis junger Westen 2015, Kunsthalle Recklinghausen, Recklinghausen Shoes Moon, Galerie Genscher, Hamburg (solo) Die zitternde Kammer präsentiert: We Come as Friends, Sammlung Haus Harig, Hanover Eternal lines, Zerp Galerie, Rotterdam 2013 Ruhe-Störung, Streifzüge durch die Welt der Collage, Marta Herford, Herford Hamburger Bahnhof, Galerie Kai Erdmann, Hamburg

E X I L E

Dürst Britt & Mayhew NL

Jacqueline de Jong

DeJong_Eigenheimers_first_encounter_onestarpress-685×1024

For the first edition of SPARK Art Fair Dürst Britt & Mayhew is proud to present a solo exhibition by Jacqueline de Jong, comprising of paintings from her series ‘Potato Blues’ and gold objects from the series ‘Pommes de Jong’.

Inspiration for both series is Jacqueline de Jong’s delight in the strange sprouted forms that a humble potato can take on. After their harvest they are left to dry for a long period of time, during which they produce sprouts, flowers, and bulges, before finally drying out completely. Only after this long natural process of transformation are they ready to be modified into precious objects or paintings. 

The lives of De Jong’s potato works start in the soil of her 16th century house in the Bourbonnais in France, where in 1996 she planted a vegetable garden. It was only in 2003 that she discovered some old potatoes in the cellar of her house. Their sprouts made her think of crazy horses or long cat’s hair and she felt that these potatoes could prove an interesting material to work with. Collector of artists’ jewellery Clo Fleiss asked her to create a piece, which led to the ‘Pommes de Jong’ series in 2008. For this series selected dried out potatoes are dipped into a bath of gold or platinum, which fixates them and preserves them for ‘eternity’ as a sort of ‘sculpture trouvée’. 

In August 2016, Jacqueline de Jong and onestar press in Paris published “La Psychogeographie des pommes de terre”: Potato Blues. This artist’s book compiles reproductions of black and white photographs of De Jong’s garden and potatoes in various stages of sprouting. For the publication the photographs were retouched by the artist with a black felt pen. Additionally De Jong enlarged and transferred selected photographs onto canvas and augmented these with oil sticks and nepheline gel. Suddenly animals, landscapes and monsters – part of the artist’s vocabulary since the early 1960s – seem to emerge upon the surface of the paintings. The titles of the works are funny, zany reinterpretations of the names of the different varieties of potatoes. 

We would like to thank onestar press in Paris and Eenwerk in Amsterdam for their kind cooperation and the Dutch Embassy in Austria for supporting this presentation.

fair

GALERIE KONZETT

FREDERICK STEINMANN

FREDERICK STEINMANN was born in Switzerland in 1953. At the age of seventeen, he enrolled in the School of Arts and Crafts in Vevey. Two years later, he left Switzerland for good and moved to Rome, where he studied at the Accademia delle Belle Arti from 1972 to 1978. At the end of 1978, he moved to Vienna, which he later left for one year to take in the euphoria of New York. In 1995, tired of the limitations imposed by geographical constraints, he returned to Switzerland, where he spent the following six months preparing his trip to Cairo, where he spent the following four years, his work imbued with Eastern mysticism. From Rome to New York and then on to Cairo, his travels have always taken him back to Vienna, where he has been living and working for the past five years. His exiles have had a strange influence on his work. He refines and plays with his materials, working the iron and wooden bases until they are smooth so that it becomes easier to apply the detailed, inevitable reality, which purports to be either cynical, greedy, sensual or simply animal-like, yet always with a poetic element. Frédérick Steinmann has gained the lucidity that comes from travelling.

Galerie Konzett

http://www.artkonzett.com/de/ausstellungen/aktuell/

Max Goelitz Vienna

Niko Abramidis &NE

Niko Abramidis &NE (*1987 in Europe, lives and works in Munich and Berlin, DE) opens up a diverse spectrum dealing with economic structures and visions of the future. Within his drawings, paintings, sculptures and room installations, Niko Abramidis &NEs develops parallel universes in which he creates fictitious corporate identities and appropriates forms of expression from financial economics. This also includes the play with words through signs, symbols and ciphers, via which he transfers his artistic ideas of myth and literary fiction. The artist develops a semiotics of archaic symbols paired with sketchy drawings, which he puts together using the latest technologies. Niko Abramidis &NE studied at the Academy of Fine Arts in Munich with Julian Rosefeldt and Markus Oehlen and at the Berlin University of the Arts with Byung-Chul Han. He is co-founder of the art space easy!upstream, which he artistically directed from 2015-2018. In 2018, he was awarded the prize ars viva for visual arts, which is awarded annually by the Kulturkreis der deutschen Wirtschaft im BDI e.V. This was followed by group exhibitions in 2019 at the Kunstmuseum Bern and at KAI 10 | Arthena Foundation in Düsseldorf. He also received an artist-in-residency grant on Fogo Island, Canada.

max goelitz

Sabrina Amrani Gallery (Madrid, ES)

ALEXANDRA KARAKSHIAN

Alexandra Karakashian (b. 1988, Johannesburg) is a South African artist based in Cape Town, South Africa. Her work stems from her personal and family history and reflects on current issues of exile, migration and refugee-statues. Process and materiality is key to her practice. Employing used engine oil and salt as a medium for painting, she engages in ecological discussion, the threatening instability and subtle collapse; and the unethical seizing of rapidly dwindling natural resources, particularly on the resource-rich African continent. Furthermore she investigates notions of mourning – both of an individual and collective nature – and the lamentation of the loss of land and of those who have been ‘unhomed’. Her work is part of private and public collections including the Iziko South African National Gallery in South Africa, the Spier Collection in South Africa, the Darvesh Collection in the UAE, The Royal Portfolio Collection, in South Africa, and the Luciano Benetton Collection in Italy.

Alexandra Karakashian

Galerie Elisabeth & Klaus Thoman

Johannes Wohnseifer

Johannes Wohnseifer * 1967 in Cologne, currently lives and works in Cologne and Erftstadt and teaches as professor at the Academy of Media Arts in Cologne. His video works, photographs, sculptures and installations contain many references to design, art history and are as well denoted to an analysis of our everyday life, which has been shaped by mass media, in which the hierarchies of the intellectual and the undemanding have become obsolete. Painting, a focal point of his oeuvre, often contains multi-layered, historical references to society, economy, design and pop. It takes up everyday culture determined by mass media and can be understood as a contemporary answer to Pop Art of the 1960s. The artist’s works are represented in many international collections, including Saatchi Gallery, London; Boros Collection, Berlin; Museum Ludwig, Cologne and the Collection of Contemporary Art of the Federal Republic of Germanyin Berlin. The artist is represented by Galerie Elisabeth & Klaus Thoman Innsbruck/Vienna, Galerie Gisela Capitain, Cologne, Johann König, Berlin and Casey Kaplan, New York, Linn Lühn, Düsseldorf and Meliksetian I Briggs, Los Angeles.

https://www.galeriethoman.com/

Kunst & Denker Contemporary

BANZ & BOWINKEL

Banz & Bowinkel

Giulia Bowinkel, 1983 born in Düsseldorf 2002-2008 Study at the Kunstakademie Düsseldorf Friedemann Banz, 1980 born in Mainz 2001-2007 Study at the Kunstakademie Düsseldorf Residencies/Awards 2020 VR ART PRIZE Working Grant by DKB & CAA, Berlin 2018 AURORA-School for Artist, Europäischer Fonds für regionale Kultur, Berlin 2017 Digital Sculpture Award, Institute of digital art, HfK+G Ulm2015 Project funding, Kunststiftung NRW, Germany2011 Bronner Residency of Kunststiftung NRW/Goethe Institut, Tel Aviv, Israel Selected Exhibitions Groupshows | Soloshows * 2021 Resonant Realities, HAL, Haus am Lützowplatz, BerlinTHE ARTIST IS ONLINE – DIGITAL PAINTINGS AND SCULPTURES IN A VIRTUAL WORLD, KÖNIG | ST. AGNES DECENTRALANDAbstract Art in The Age of New Media, MoCDA, Museum of Contemporary Digital Art 2020 New Waves, Kunst & Denker Contemporary, Düsseldorf Highlights der Sammlung 21. Jahrhundert, Kaiser Wilhelm Museum, Krefeld Bukarest Artworlds at the Wrong Biennale, Rezidenta BRD Scena 9, Bukarest Pixelfest Digital Utopia, Yeltsin Center YekaterinburgAV Experimental – Unpainted, ANALOG ROOM Dubai 2019 Glowing Globe, Kortil Gallery, RijekaV für Verantwortung, Kunstverein Wolfsburg Anders wohnen – Dystopie, Haus Esters, Museum Krefeld Gestalten – ein Jahrhundert abstrakte Kunst im Westen, Kunsthaus NRW Transfer Download, Spring/Break Art Show LA, Los AngelesIN MEDIAS RES, Kunstverein Arnsberg 2018 ENVISIONING THE FUTURE, Halcyon Arts Lab, Washington DCArtificial Paradise?, KM – Halle für Kunst & Medien, Graz DIE ZUKUNFT DER ZEICHNUNG: ALGORITHMUS, Museum Abteiberg Mönchengladbach Disorder of Appearance, Kunst & Denker Contemporary, Düsseldorf * Digital Sculpture, Museum Ulm 2017 Digital Bodies, Eli and Edythe Broad Art Museum, Michigan *

SIlvia Steinek Galerie

Fabian Erik Patzak

Fabian Erik Patzak At Home Between Two Worlds Fabian Erik Patzak’s painted exploration of his family’s traces between Europe and the U.S. Without diving into the complexities of why certain objects are charged with more meaning than others, and are thus more exciting than others when translated into visual art, the works in this series undoubtedly carry such weight. They are of everyday objects such as airplanes or credit cards – or at least they were in pre-pandemic times. That being the case, Patzak lends these objects a presence and esthetic charge sometimes found in portraiture, such as in the 1832 depiction of the publisher Bertin by Jean-Auguste-Dominique Ingres. The objects in Patzak’s works speak to us and tell us a story of flight and of not feeling at home anywhere and at the same time the ability to make anywhere feel like home. This experience is not just particular to the story of Fabian Erik Patzak’s family, but is also prototypical for the globalized world in which we live – albeit currently on a somewhat more virtual level. The tension inherent in the very detailed and literal paintings of the objects and their larger, overall metaphoric character is what makes up the particular appeal of these paintings. Ocean liners as icons of travel in the early twentieth century and airplanes as the same of the late twentieth and early twenty-first century have an air of historical reminiscence against the backdrop of our current reality. The fact that these paintings do not only relate a general story but also a concrete one, namely that of Patzak’s grandparents’ flight from the Nazis, lends them a multifaceted quality and depth characteristic of great art. Wolfgang Pichler

KÖNIG GALERIE BERLIN

Jeremy Shaw

For a new body of unique silkscreen works, Jeremy Shaw uses documentary images culled from newspaper archives. The subjects depicted in the prints appear to be experiencing an excessive spiritual, somatic or technological altered state of consci-ousness. It’s unclear if the subjects are still alive, but they certainly haunt the present. The source photographs have been refracted in-camera through various effect lenses in the process of reshooting, skewing the subjects poses and proportions to illust-rate a subjective experience upon which one can only speculate. Rolled-back eyes reverberate in a feedback loop, mouths open ever wider to either ingest the world or eternally scream, arms extend freakishly upwards in a selfless act of praise or surren-der to vicissitude. The mediation of historical images by analog means (no digital manipulation or output) in the tactile medium of silkscreen further obscures their date of production in a manner akin to Shaw’s filmic works. The parenthetical parts of the artworks’ titles are taken from fragments of text found on the back side of the archival source photos – a corresponding newspaper clip or notes made by the original photographer themselves – and offer little evidence as to the primary date and location; the images remain suspended in time. Could it be that these restless souls, whose only obstacle is never getting high enough, finally find a home in such an image and properly transcend to their desired utopias?

KÖNIG GALERIE

Galerie Frank Elbaz PARIS

MICHAEL HORSKY

Michael Horsky’s paintings seem crystallized from some sort of chromatic primeval slime. Constellations of motifs that leave everything obvious behind them—art history/role models/the good idea—appear on the canvas, though not before countless other images have been shaken off, discarded. Horsky draws from deeply hidden inner networks of knowledge and feeling, as well as the inherent laws that govern them. The outer, representational pictorial structure is merely a surface to project upon, a plaything, or an indicator for the abstract processes at work behind it. Forms are liberated from the gravity of logic, not deformed; colors unfurl the wildly beguiling power of their essence; narratives shatter against the paradox of their individual parts, only to further incite intuition. Horsky’s paintings are oddly captivating equivalents for a world—our world— that, despite its real, barely comprehensible madness, mysteriously manages to function and, against all reason, is capable of creating amazing beauty. – Sonja Menches

https://www.galeriefrankelbaz.com/

LETO POLEN

Radek Szlaga

The presentation consists of the latest paintings by Radek Szlaga, created on the basis of his study of the language of painting as a medium and considering underestimated narratives and relations between art, information and knowledge. In the artist’s latest works, travellers’ boasts, drunken stories and news offered by the so called mainstream media gain a similar level of import and cognitive value. The disturbance in the hierarchy of sources is very clear on the level of both the method of painting and technique. When ‘building’ new canvases, Szlaga uses his own existing works as source material. Images that differ temporally, thematically or formally become a new, multi-layered whole. In this way, the artist not only discusses an individual’s contemporary approach to information, but also ‘sums up’ his own work, giving it a new meaning and examining it from a distance. The presentation can be seen as a peculiar atlas —elements are bound together to make up the individual works show the entire spectrum of the themes he has been working with thus far. Long-term artistic analyses of subjects such as identity, painting and the relationship between the centre and the periphery are joined on a single plane. Szlaga pays particular attention to the nature of the map and its variants, such as the globe or the atlas as symbols of a culture dominated by visuality, in which ‘I see’ means both ‘I know’ and ‘I possess’.

LETO

Smolka Contemporary

Kaja Clara Joo

Kaja Clara Joos Arbeiten changieren stets an der Schnittstelle zwischen Plastik und Bild. Kulturelle und soziale Phänomene sowie Verhaltensmuster stehen hierbei im Mittelpunkt. Es entstehen organisch wirkende und akribisch choreographierte Skulpturen. Das Medium der Fotografie, welches oftmals als begleitendes Element zum Einsatz kommt, wird dabei als physischer Prozess verstanden. Sei es im Sinne eines Materials, welches bei Lichteinfall schwärzt oder als intervenierender Moment zwischen taktilen und narrativen Spuren. Über die rein stoffliche Berührung hinweg wird abgetastet, erforscht und konserviert. Dem Betrachter soll sich ein Gespann eröffnen, welches über im Raum inszenierte Komponenten Bruchstücke einer größeren Erzählung offenbaren.

MARTINETZ KÖLN

Sophia Süßmilch

Sophia Süßmilch bewegt sich virtuos zwischen den unterschiedlichen Medien. In ihren Performances und fotografischen Selbstportraits reflektiert sie häufig auf Körpernormierungen und Identitätsmuster, die unsere Fremd- und Eigenwahrnehmung gleichermaßen prägen. Mit viel Humor nimmt sie Kategorien wie Geschlecht, Alter oder Beruf in den Blick und spielt mit Zuschreibungen und Klischees, die darauf rekurrieren. In ihren Gemälden entführt sie die Betrachter oft in Parallelwelten voller merkwürdiger Wesen, die mehr mit uns zu tun haben, als man auf den ersten Blick meinen möchte. Nicht selten sind es die hintersinnigen Titel ihrer Arbeiten, die die grotesken Wesen auf ihren Leinwänden in einen Bezugsrahmen zu unserer Lebensrealität setzen. Sophia Süßmilch skilfully moves between various media. Her performances and photographic self portraits often reflect on bodily norms and identity patterns that shape our perception of others and ourselves in equal measure. She humorously tackles categories such as gender, age or profession and plays with attributions and stereotypes that refer back to them. Her paintings often transport the viewer into parallel worlds full of strange creatures that have more to do with us than one might at first think. It is frequently the cryptic titles of her works that bring the grotesque creatures appearing on her canvases into a frame of reference with the reality of our lives.

MARTINETZ

galerie michaela stock

Sandro Đukić

Sandro Đukić, Ironworks Sisak (arch_022_143_8749), 2015 (part of the project The Outworn Structure), pigment print, 136 x 253 cm, framed, edition: 3+AE

At the booth of galerie michaela stock the Croatian New Media artist Sandro Đukić deals with the changing relationships of media such as photography and video, but also with computer-controlled mechanisms. Language as Ideology is a multimedia work – the installation including the digital archive on history of mining generated by computer algorithm, the video Daydream and a a large-format photograph from the Ironfactory Sisak – dealing with the issue of time, that is, duration and the transience of socio-historical phenomenon. Installation “arch_0001_276 / GAME OVER – wish to reconsider reality?” from 2021 is based on 10 years research on workers and miners heritage from town Labin in Istria. As a part of long term project Sandro Đukić was leading digitalization of documents and periodic for beginning of the 20 century until nowadays. Finally, over 9000 pages where processed with OCR software and text was split in six groups; from early period 1900 to 1920, telegraph correspondence between miners office in Labin and head office in Vienna – company managing strike breaks, rising after WW II optimism and glorifying productivity until collapse of socialism, until transitional period of nowadays. All text was subject of “text mining”, text analyzing procedure, based on Noam Chomsky theory, and it was created lexicon / dictionary for each period. Using that dictionary, generated by computer algorithm, the text was produced. Despite sometime strange construction, one can with ease recognize the period as well as economy, culture as well as language as tool of ideology of the specific time. Finally, all that text, over 6000 sentences, become content of the Artist Books and prints as part of the installation.

OpeningParty

Frederick Steinemann

WAS A GREAT OPENING, WITH FAIR SPACE FOR EACH GALLERY, GOOD ART GOOD ARTIST

FREE FOOD AND DRINKS ALL WAS HAPPY AFTER SO LONG LOCKDOWN!

MANY THANKS

estherartnewsletter_logo_georgia

  EVENT LOG: If you want to announce your event in EstherArtNewsletter please fill out the form. http://www.estherartnewsletter.com/event-log

donkey balancing on a tennis ball

WAF galerie / Wiener Art Foundation

Christian Rothwangl

donkey balancing on a tennis ball

Opening: wednesday, 16.06.2021 | 6-10 pm

Exhibition: 17.06.-15.07.2021

Schadekgasse 6-8, 1060 Wien

https://www.artfoundation.at/

http://christianrothwangl.com/

@christianrothwangl

Christian Rothwangl

Christian Rothwangl

donkey balancing on a tennis ball

Everything you need to know, right now, enclosed in an aspect ratio of one to the square root of two: 210 by 297 millimetres. Christian Rothwangl begins with reams of blank A4 sheets and a limited selection of pigmented ink washes. He generates multitudes of sketches, in which abstraction appears as an intimate tussle between figures of naturalistic familiarity – the landscape, the hand, the donkey – and the fluid medium. Bound up in their standardised, A4 format, the resulting images are the crystallisations of a habit: the productive nonconscious, crystal formation, the artist’s own body, slow training and imitation, the creative in the technical, the machinic in the creative.

In the transposition from paper to canvas, Christian retains the initial compositions and imagery as blueprints for an expanded, painterly production. The process by which he re-makes his sketches on another surface is almost mechanical; he describes himself as his own assistant. First, he draws out dark frames around the picture-planes-to-be, which are then primed for painting. The stretched canvas is thus re-formed into a Träger of Bildträgern, to become a mise en short-circuited abyme that always loops back to Christian’s original ink sketches. And yet, this labour of re-making is also a dynamic of re-interpretation. And like the best literary translations, which cannot be judged according to some tired, heteronormative notion of ‘fidelity’, Christian’s paintings are infused with intimacy for their subject matter – they recite, in their own terms, dreams mumbled into the pillowcase after a long and restless night.

Exhibition view, Kunstbuero Vienna 2019, photo: Philipp Pess

The reverie takes off again, just above our eyelines: tracing a halo over our heads, following an interminable assembly line, or perhaps even unfolding a narrative, like a classical frieze on the interior walls of a great temple. The lines that Christian re-creates in acrylic paint have to be insistent if they will ever get their point to us, down here. The Tusche washes, however, seem to disperse, exposing one another to our scattered gaze. The interplay of lines with these unsettled surfaces is another example of the recursivity with which the works find their way: looping mechanical processes of non-mechanical re-production; poetic communication through the mute standardisation of the Deutsches Institut für Normung; abstracting the figurative and figuring the abstract. In his work (as his own assistant), Christian performs contradictions that disrupt binaries in ways neither positive nor negative. There is no sublimation, only complication, and the result would lead me to believe that differentiation through re-iteration is the only worthwhile feedback, in the end.

Text by Miriam Stoney

*1993 in Bruck an der Mur AT

2013-19 Akademie der Bildenden Künste Wien AT

2017 Slade School of Fine Art London GB

2019/20 ASA Stipenium HfBK Hamburg GER

lebt und arbeitet in Wien  lives and works in Vienna AT

estherartnewsletter_logo_georgia
EVENT LOG: If you want to announce your event in EstherArtNewsletter please fill out the form. http://www.estherartnewsletter.com/event-lo

Mahagonny

PORGY & BESS

Mahagonny – Ein Songspiel (A/D/ISR)

Kammeroper von Kurt Weill/ Bert Brechtund

Arien von Kurt Weill

Premiere der Kammeroper: SO 27. JUNI 2021 | 14 Uhr

MO 28. JUNI 2021 | 20:30 Uhr

Bruno Berger-Gorski: Inszenierung

Anna Sushon: Dirigentin

mit: Gail Gilmore, Victoria Hotjanov, Franz Gürtelschmied, Zoryana Kushpler,

Ethel Merhaut, Ognjen Milivojsa, Wolfgang Resch, Shlomi Wagner,

Anna Kreinecker: Ausstattung

Tadeusz Krzeszowiak: Licht


Für die Schirmherrschaft danken wir:

S.E. Ralf Beste,Botschafter der Bundesrepublik Deutschland

S.E. Mordechai Rodgold, Botschafter des Staates Israel

Riemergasse 11, A-1010 Wien

https://www.porgy.at/events/10513/

“MAHAGONNY – Ein Songspiel”

sowie selten gespielte Songs und Arien von Kurt Weill im Porgy & Bess

Am 27. und 28. Juni 2021 gestaltet der Verein Musiktheater Wien e.V. einen Abend mit selten gezeigten Werken von Kurt Weill im Porgy & Bess. Im ersten Teil gelangt eine Neuinszenierung der Kammeroper “Mahagonny – ein Songspiel” zur Aufführung, im zweiten Teil werden Arien und Songs aus wenig bekannten Opern und Musicals von Kurt Weill präsentiert.

Die Inszenierung übernimmt der internationale Regisseur mit polnischen Wurzeln Bruno Berger-Gorski. Er hat in Wien u.a. die österreichische Erstaufführung von Kurt Weills “Der Silbersee” inszeniert sowie in Bergen /Norwegen „Die sieben Todsünden“. Als Regisseur und Produzent engagierte er sich für die Aufführung von Kammeropern zeitgenössischer israelischer Komponist*innen wie Ella Milch-Sheriff , Josef Tal und Luca Lombardi und hat wiederholt junge israelische Sänger*innen nach Deutschland, Polen und Österreich eingeladen.

Berger-Gorskis Inszenierung von “Gespräch mit einem Stein” von Ella Milch-Sheriff kombiniert mit “Else” von Josef Tal wurde mit Shira Patchornik/ Einat Aronstein u.a. in die Kultur-Synagoge “Zum Weißen Storch“ nach Wroclaw, zum jüdischen Festival ins Galicia-Museum nach Krakau und zum Jaffa-Festival nach Tel Aviv eingeladen sowie (mit der Beteiligung von Marko Feingold) im Museum der Moderne und der Synagoge Salzburg gezeigt.

Bruno Berger-Gorski hat mehrmals in Israel inszeniert: “Samson et Dalila” im Amphitheater von Ashkelon , “Il Barbiere di Siviglia” am Stricker-Conversatorium in Tel Aviv, “Hommage an Else Lasker-Schüler” von Josef Tal im Hateiva-Theater sowie die israelische Erst -Aufführung der Kammeroper “Golden Dragon” von Peter Eötvös im Gesher-Theater.

Mahagonny – ein Songspiel

Jessie: Ethel Merhaut

Bessie: Zoryana Kushpler

Charlie: Franz Gürtelschmied

Billy: Wolfgang Resch

Bobby: Shlomi Wagner

Jimmy: Ognijen Milivojsa

Bewohner von Mahagonnny

Rami Rafea Abusaeeda, Zoe – Afan Strasser, Vito Vidovic Bintchende

Kushpler_c_Irina_Nesterenko

Guertelschmied_small_c_Julia_Refle

Wolfgang-Resch-by-Theresa-Pewal-113

“Le Grand Lustucru” aus dem Musical “Marie Galante” (1934)
Shlomi Wagner, Bariton



1927 fand die Uraufführung von als Auftragswerk des Musikfestivals “Deutsche Kammermusik Baden-Baden” statt. Es war die erste Zusammenarbeit von Kurt Weill mit Bertolt Brecht. Caspar Neher gestaltete das Bühnenbild als Boxring, Brecht führte Regie – die Aufführung ruft Begeisterung bei der Kritik, als auch Protest beim Publikum hervor. Kurz danach wird die Partitur zurückgezogen, Brecht und Weill beginnen, aus dem Stoff die dreiaktige, abendfüllende Oper „Aufstieg und Fall der Stadt Mahagonny“ zu entwickeln. Das “Songspiel” in seiner ursprünglichen Form ist bis heute ein äußerst selten aufgeführtes Werk.

Arien und Songs

„What good would the Moon be” aus dem Musiktheater-Stück “Street Scene” ( 1947)

Ethel Merhaut, Sopran

“Cowboy Song” aus dem Musical “Johnny Johnson” (1936 )

Ognijen Milivojsa, Bassbariton

“My Ship” aus dem Musical “Lady in the Dark” (1941)

Zoryana Kushpler, Mezzo

“Les Filles de Bordeaux” aus dem Musical “Marie Galante” (1934)

Wolfgang Resch, Bariton

“Le Grand Lustucru” aus dem Musical “Marie Galante” (1934)

Shlomi Wagner, Bariton

“Und was bekam des Soldaten Weib ?” aus dem Theaterstück

“Schweyk im Zweiten Weltkrieg” von Bertolt Brecht (1943)

Victoria Hotjanov, Mezzo

“Oh Captain, my Captain” , Four Walt Whitman Songs/ No 2 (1942-47)

Franz Gürtelschmied, Tenor

“Caesar`s Tod” aus der Oper “Der Silbersee” (1933),

Ethel Merhaut, Sopran

„Septembersong“ aus dem Musical „Knickerbocker Holiday“ (1938)

Gail Gilmore, Mezzo

Anastasia Noya, Klavier

Produktionsteam:

Inszenierung: Bruno Berger-Gorski

Anna_Sushon_c_xy

Dirigentin: Anna Sushon

Ausstattung: Anna Kreinecker

Lichtdesign: Tadeusz Krzeszowiak

Mit: Ethel Merhaut, Victoria Hotjanov, Zoryana Kushpler, Franz Gürtelschmied,

Ognjen Milivojsa, Wolfgang Resch, Shlomi Wagner, Shmuel Barzilai, Gail Gilmore

Vorstellungen:

Porgy & Bess, Riemergasse 11, 1010 Wien

Sonntag, 27. Juni 2021 | 14:00 Uhr

Montag, 28. Juni 2021 | 20:30 Uhr

SAVE THE DATE

Galicia Jewish Museum, ul. Dajwór 18, Kraków, Polen

Sonntag, 4. Juli 2021

Eine Neuproduktion von Musiktheater Wien e.V.

in Kooperation mit Exilarte – Zentrum für verfolgte Musik und dem
Festiwal Kultury Żydowskiej w Krakowie (Jüdisches Kulturfestival Krakau)

Dajwór 18, 31-052 Kraków, Polen

http://www.galiciajewishmuseum.org

Gefördert durch den Nationalfonds der Republik Österreich für Opfer des Nationalsozialismus, den Zukunftsfonds der Republik Österreich, das Bundesministerium für Kunst, Kultur, öffentlichen Dienst und Sport, die Stadt Wien

Für die Schirmherrschaft danken wir:
S.E. Ralf Beste, Botschafter der Bundesrepublik Deutschland
S.E. Mordechai Rodgold, Botschafter des Staates Israel

https://brunoberger-gorski.com/

estherartnewsletter_logo_georgia
EVENT LOG: If you want to announce your event in EstherArtNewsletter please fill out the form. http://www.estherartnewsletter.com/event-log